Traducción Jurada de certificados bancarios de titularidad, saldo, solvencia, etc.
Muchos trámites de extranjería y operaciones comerciales exigen algún tipo de certificado bancario: certificados de titularidad, saldo, posiciones, deuda, solvencia, etc. Los bancos emiten muchos tipos de certificados, pero sólo en un idioma, el oficial de su país (Español si estás en España). ¿Cómo presentarlos en otro país dónde sólo se habla Inglés, Francés, Italiano o Alemán? ¿Se necesita una Traducción Jurada firmada y sellada por un Traductor Oficial Jurado? ¿Cómo pedirla? Cuánto cuesta?
Más de 20 años firmando Traducciones Juradas de certificados bancarios de titularidad de cuenta, solvencia financiera, posiciones del causante, deuda cero, saldo y rendimientos, etc. Traducciones tanto para empresas como para particulares. Todos nuestros Traductores Jurados están habilitados por el MAEC para poder firmar y sellar Traducciones Juradas con plena validez internacional. Expertos en traducciones de economía y finanzas: certificados bancarios, informes financieros, auditorías, cuentas anuales, etc.
¿Qué tipo de Certificados Bancarios podemos traducir, firmar y sellar?
Los certificados oficiales que más emiten los bancos y que más nos piden traducir, son los de Titularidad, Saldo y Solvencia. No son los únicos claro: también son habituales el Certificado de Deuda Cero y el Certificado de Posiciones del Causante.
- El Certificado de Titularidad Bancaria es un documento oficial, firmado y sellado por un banco, que identifica el titular de una cuenta bancaria.
- El Certificado de Saldo y Rendimientos es un documento que informa del saldo e intereses de cuentas, tarjetas y resto de créditos de un titular, en un período de fechas concreto.
- El Certificado de Solvencia Económica es una carta que expide una entidad bancaria acreditando que una persona o empresa dispone de recursos económicos suficientes.
- El Certificado de Posiciones del Causante es un documento en el que un banco certifica la titularidad y saldos que una persona fallecida tenía contratados en la fecha de su muerte.
- El Certificado de Deuda Cero, o Certificado de Cancelación Económica de Deuda, acredita que se ha terminado de pagar un crédito.
¿Cuándo vas a tener que traducir de un Certificado Bancario?
Vas a necesitar Traducción Jurada de un certificado bancario para trámites ante la Administración Pública de un país si el documento no está en su idioma oficial. Algunos organismos privados (bancos, universidades,etc) también pueden exigirte una traducción de tu certificado de solvencia o titularidad al idioma oficial de esta institución.
Si tienes una cuenta bancaria en Francia, pero tu residencia fiscal está en España, la Agencia Tributaria te puede exigir que pidas un «Relevé d'Identité Bancaire» (Certificado de Titularidad) y lo traduzcas de Francés a Español haciendo Traducción Jurada.
Si vas a presentar un Certificado Bancario español en otro pais, para que te lo acepten deberás realizar una Traducción Jurada del Español al idioma del país de destino.
“
Optábamos a un concurso de obra pública en Holanda, necesitábamos traducir nuestro certificado de solvencia. Por suerte, llevamos varios años confiando en Traductor-Jurado y siempre nos ha ido genial. Muy profesionales y atentos, ¡100% recomendables!.
”
La Traducción Jurada: ¿Qué es?¿Es realmente necesaria?
Las Traducciones Juradas son documentos oficiales que sólo puede emitir un Traductor Jurado habilitado por las autoridades. Para garantizar su veracidad, integridad y fidelidad con respecto al documento original, el Traductor Jurado firma, sella y registra cada página traducida, adjuntando una copia del original. Los Traductores Jurados en España están habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y disponen de un carnet con un número de licencia como Traductor-Intérprete Oficial.
Necesitarás Traducción Jurada para presentar un documento en otro idioma ante autoridades públicas como administraciones, policía, notarios, registros... De todos los trámites en los que pueden exigirte un certificado bancario, destacan los de extranjería (acreditar solvencia económica), actividades ecónomicas (domiciliar en el extranjero el pago de recibos, aranceles aduaneros o impuestos, concursos o subvenciones públicas, etc), herencias (testamentos transfronterizos), etc.
Podemos traducir tu certificado bancario a más de 25 idiomas ¿Cuál necesitas?:
Traducción Jurada de Certificados Bancarios: ¿cuánto tarda y cuánto cuesta?
El precio de Traducción Jurada de un Certificado de Titularidad Bancaria es de unos 50 euros (suponiendo que no pasa de unas 500 palabras). Este es el precio de la mayoría de certificados de una página: solvencia, titularidad, saldo, deuda cero... Para extractos e informes de varias páginas, el precio se calcula por palabra, y la tarifa varía dependiendo del idioma al que se deba traducir.
El plazo standard de una Traducción Jurada es de unos 3-4 días, pero normalmente podemos traducir de forma urgente certificados bancarios en 24h, especialmente a Inglés y a Español. En general casi siempre podemos adaptarnos a los plazos y necesidades de nuestros clientes.
¿Cómo solicitar Traducción Jurada de un Certificado Bancario?
- Escríbenos y envíanos el Certificado Bancario que necesitas traducir. Adjuntalo en PDF o haz una foto y envíanoslo por mail o rellenando el formulario (ver más debajo).
- Recibirás por mail un presupuesto de traducción con nuestra mejor oferta.
- Podrás hacer el pago con tarjeta on-line, para que empecemos al instante.
- Cuando esté lista la Traducción Jurada te la enviaremos por mensajero urgente.
Traducción Oficial Jurada de todo tipo de certificados bancarios.
Garantía de válidez internacional, plazos rápidos y precios muy ajustados!
Pide aquí tu presupuesto
Envíanos los Certificados Bancarios a traducir e indícanos a qué idioma. ¡En menos de 1 hora recibirás un presupuesto exacto!
Traducción Jurada de Certificados Bancarios: Inglés, Francés, Italiano, Alemán...
HERENCIAS INTERNACIONALES
Traducción de Testamentos, Últimas Voluntades, Declaración Herederos
Cuando heredas, además del Certificado Bancario de Posiciones puede que debas hacer traducciones juradas de algunos documentos. En nuestro artículo sobre Traducción de Testamentos y Herencias te explicamos cuáles y cómo..
ESTADOS FINANCIEROS
Cuentas Anuales
Traducción Jurada de Estados Financieros.
¿Tu empresa tiene que presentar las Cuentas Anuales Consolidadas, incluyendo la Cuenta de pérdidas y Ganancias, fuera de España? Entra aquí para saber cuándo necesitarás una Traducción Jurada de Cuentas Anuales.
TRADUCCIÓN JURADA FRANCIA
Traductor Jurado de Francés
Contamos con Traductores Jurados de Francés habilitados en España por el MAE y también Traductores Certificados en Francia, dados de alta de la Cour d'Appel. Ambas traducciones son 100% validas, pero en ocasiones los organismos franceses exigen que ...